Încetarea publicării Monitorului Oficial în limba rusă va însemna restricționarea accesului la informații pentru peste 500 de mii de locuitori ai țării. Cel puțin asta afirmă activiștii pentru drepturile omului și reprezentanții minorităților din Moldova, potrivit declarației făcute publice. Ei le-au cerut autorităților să întoarcă proiectul de lege spre revizuire, transmite NewsMaker.MD.
Activiștii pentru drepturile omului și reprezentanții minorităților din Republica Moldova au apelat pe 23 februarie la autoritățile țării, diplomații străini și organizațiile internaționale cu cererea de a retragere proiectului din 30 noiembrie 2023, care prevede încetarea publicării Monitorului Oficial în limba rusă.
„Acest proiect de lege va limita accesul la informație și, ca urmare, accesul la justiție, participarea la procesul decizional și punerea în aplicare a altor drepturi și libertăți garantate de Constituție, tratatele internaționale și regionale în domeniul drepturilor omului, din care Republica Moldova face parte”, cred autorii declarației.
Activiștii pentru drepturile omului și reprezentanții organizațiilor minorităților naționale au cerut autorităților să mențină publicarea Monitorului Oficial în limba rusă și să asigure traducerea informațiilor publice, inclusiv a legislației, în alte limbi, „asigurând punerea în aplicare a principiilor multilingvismului și multiculturalismului”.
În caz contrar, susțin autorii, accesul la legislația oficială publicată va fi limitat pentru aproximativ 500 de mii de locuitori ai Republicii Moldova, reprezentanți ai minorităților, printre care – cetățeni ai țării, refugiați din Ucraina și alți cetățeni străini.
Activiștii și experții pentru drepturile omului notează că propunerea statului de a publica legile adoptate exclusiv în Registrul de stat al actelor juridice de pe site-ul Legis.md este o soluție inacceptabilă.
„Legis.md nu este un mijloc oficial de publicare a legislației”, spun autorii petiției, „acest mijloc este exclusiv Monitorul Oficial. În al doilea rând, după cum a arătat practica, legislația poate fi publicată pe site-ul Legis.md cu întârzieri, acest site nu conține toate reglementările și există erori în documentele publicate”.
Autorii petiției concluzionează că proiectul de lege încalcă obligațiile internaționale și regionale ale Republicii Moldova și nu îndeplinește cerințele propuse de UE țărilor candidate.
În concluzie, autorii declarației îi cerut președintei Maia Sandu să trimită parlamentului o inițiativă legislativă pentru finalizarea proiectului de lege nr. 435 și să nu promulgă proiectul de lege, dacă acesta va fi adoptat în versiunea actuală. La rândul lor, deputații au fost chemați să finalizeze inițiativa legislativă.
De asemenea, ei au făcut apel la ambasadorul UE în Moldova Janis Mazeiks, la coordonatorul rezident al ONU în Moldova, Simon Springett, la șeful Oficiului Consiliului Europei la Chișinău, Falk Lang, și la șeful misiunii OSCE în Moldova, Kelly Keiderling, cu o cerere de a îndemna autoritățile moldovenești să finalizeze proiectul de lege nr. 435 pe baza acestui recurs.
Apelul a fost semnat de 25 de reprezentanți ai organizațiilor minorităților naționale, activiști pentru drepturile omului și experți în domeniul asigurării drepturilor minorităților naționale.
De menționat că, la începutul lunii decembrie a anului trecut, Guvernul Republicii Moldova a aprobat modificări la mai multe legi adoptate în primii ani ai independenței Republicii Moldova.
Unele modificări se referă la utilizarea limbii ruse în fluxul documentelor oficiale din Moldova. Cabinetul de Miniștri propune eliminarea normei conform căreia textele legilor adoptate, gata de publicare în Monitorul Oficial, trebuie să fie însoțite de o traducere în limba rusă. De asemenea, ei propun să înceteze publicarea Monitorului Oficial în limba rusă. Totodată, după cum subliniază Ministerul Justiției, versiunea în limba rusă a legilor va rămâne disponibilă pe site-ul Registrului de stat al actelor juridice legis.md.
A doua modificare se referă la proiectele de lege care sunt supuse deputaților spre examinare. Acum deputații se pot familiariza cu proiectele de lege în limba română și rusă; pe site-ul legislativ al țării, aceste documente sunt prezentate și în ambele limbi.